2026年度浦東新區(qū)揭榜掛帥公共服務(wù)平臺運(yùn)營的公開招標(biāo)公告
項(xiàng)目概況
Overview
2026年度浦東新區(qū)揭榜掛帥公共服務(wù)平臺運(yùn)營招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2026年03月02日 10:00(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders for 2026 Pudong New Area Public Service Platform Operation for Challenge and Appointment should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 02th 03 2026 at 10.00am(Beijing time) .
項(xiàng)目編號:310115000260119166123-15305082
Project No.: 310115000260119166123-15305082
項(xiàng)目名稱:2026年度浦東新區(qū)揭榜掛帥公共服務(wù)平臺運(yùn)營
Project Name: 2026 Pudong New Area Public Service Platform Operation for Challenge and Appointment
預(yù)算編號:1526-W00026703
Budget No.: 1526-W00026703
預(yù)算金額(元):4500000元(國庫資金:4500000元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 4500000(國庫資金:4500000元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-4500000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4500000.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:2026年度浦東新區(qū)揭榜掛帥公共服務(wù)平臺運(yùn)營
Package Name: 2026 Pudong New Area Public Service Platform Operation for Challenge and Appointment
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):4500000.00
Budget Amount(Yuan): 4500000.00
簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:本次采購內(nèi)容為2026年度浦東新區(qū)揭榜掛帥公共服務(wù)平臺運(yùn)營工作,服務(wù)期限一招三年,預(yù)算450萬元/年。本項(xiàng)目不適用本國產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn),且不允許采購進(jìn)口產(chǎn)品。具體項(xiàng)目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以招標(biāo)文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief specification description or basic overview of the project: The subject of this procurement is the operation of the public service platform for the Pudong New Area in 2026. Service period of three years for one procurement. Budget: 4.5 million yuan per year,This project does not apply to domestic product standards, and the procurement of imported products is not permitted.The specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.
合同履約期限:詳見招標(biāo)文件規(guī)定。
The Contract Period: See the requirements in the bidding documents for details.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目為預(yù)留份額的采購項(xiàng)目,預(yù)留份額措施為整體預(yù)留(專門面向中小企業(yè))。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reserved (specifically for small and medium-sized enterprises)
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定。
(2)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單。
(3)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購活動;為采購項(xiàng)目提供整體設(shè)計(jì)、規(guī)范編制或者項(xiàng)目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購項(xiàng)目的其他采購活動。
(4)法人依法設(shè)立并領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照的分支機(jī)構(gòu)參加政府采購活動應(yīng)當(dāng)經(jīng)由其法人授權(quán)。法人與其分支機(jī)構(gòu)或者屬于同一法人的不同分支機(jī)構(gòu)不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購活動。
(5)其他特定資格要求:無。
(c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements:None.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2026年02月04日至2026年02月11日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年02月04日 until 11th 02 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標(biāo)文件截止時間:2026年03月02日 10:00(北京時間)
Deadline date submission of bids: 02th 03 2026 at 10.00am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of submission of bid documents: Shanghai City Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
開標(biāo)時間:2026年03月02日 10:00
Time of Bid Opening: 2026-03-02 10:00:00
開標(biāo)地點(diǎn):上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(現(xiàn)場會議室:浦東新區(qū)唐陸路568弄金領(lǐng)之都B區(qū)16號樓會議室)
Place of Bid Opening: Shanghai City Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn);(On site meeting room)Conference cell, Building 16, Zone B, Golden Collar Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
開標(biāo)所需材料:計(jì)算機(jī)設(shè)備、數(shù)字證書(CA證書)或電子營業(yè)執(zhí)照。
Materials required for bid opening:computer equipment, digital certificate (CA certificate) or Electronic Business License
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a procurement project with reserved quotas, and the reserved quota measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)科技和經(jīng)濟(jì)委員會
Name: Science and Technology and Economic Commission Of Shanghai Pudong New Area
地 址:上海市浦東新區(qū)世紀(jì)大道2001號4號樓
Address: Building 4, No. 2001 Century Avenue, Pudong New Area
聯(lián)系方式:021-68542885
Contact Information: 021-68542885
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海社發(fā)項(xiàng)目管理服務(wù)有限公司
Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)唐陸路568弄金領(lǐng)之都B區(qū)16號樓
Address: Building 16, Area B, Golden Collar Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area
聯(lián)系方式:58300777-8017
Contact Information: 58300777-8017
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:任玥霏
Contact: Ms. Ren
電 話:58300777-8017
Tel: 58300777-8017